لمصادر باستعمال Iş
توجد 3 أشكال للمصادر في اللغة التركية وهي mAk و mA يتبعان لقاعدة التوافق الصوتي الثنائي و Iş ويتبع لقاعدة البافيفيعدة البافيفيعدة البافيفيعدة البافوال.
المصادر هي أسماء للأفعال وتستعمل كأسماء ضمن الجملة أي أنها تستعمل لتحويل الفعل إلى اسم وتأخذ جميع خصائص الأسماء من لواحق مفعول به وملكية ومضاف إليه ولاحقة توجه ومفعول منه ونفي وإضافات وغيرها ..
تتميز عن الأفعال بكونها لا تخضع للتصريف الزمني.
في درس اليوم سنشرح القسم الثالث من درس المصادر وهو المصدر Iş يتبع هذا المصدر للتوافق الصوتي الرباعي أي أنه لهو 4 أشكاعي ي أنه لهو 4 أشكاعي
نقوم باستخدام حرف y للحماية في حال إنتهاء الفعل بحرف صوتي.
أمثلة:
Bakış نظرة / شكل النظر
Geliş قدوم
BINIS صعود / شكل الصعود
Oluş حدوث / تكون
Alış أخذ / شراء
Satış بيع
Bekleyiş انتظار
Görüş رأي / نظر
Kalkış انطلاق / نهوض
Bitiş انتهاء
Kalis’in بقاء
Yürüyüş مشي
ve Gidiş مكان الذهاب
Yılın Çıkış مكان الخروج
يعبر هذا المصدر عن كيفية وشكل حدوث الفعل وعن أن هذا الاشتقاق صفة ثابتة للفعل ولا تتغير.
أمثلة:
Arva’nın gülüşü çok hoştur.
ضحكة أروى لطيفة جداً.
Altının alış ve satış fiyatı ne?
ماهي اسعار بيع وشراء الذهب؟
Ankara’ya gidiş geliş uçak bileti istiyorum.
أريد تذكرة طيارة ذهاب وإياب إلى أنقرة.
Uçağın kalkış saatini biliyor musunuz?
هل تعرفون ساعة إنطلاق الطائرة؟
Öğretmenin bakışları çok sertti.
كانت نظرات المعلم قاسية جداً.
Hava sisli olduğu için görüş mesafesimiz çok kısa.
مسافة الرؤية قصيرة جداً لأن الجو ضبابي.
الفرق بين هذا الحالة Iş وحالة المصدر الناقص mA:
Senin dersin gülmen yasaktır.
ضحك أثناء الدرس ممنوع.
Senin gülüşün çok hoş.
ضحكتك (طريقة ضحكك) لطيفة جداً.
Onun arabayı hızlı sürmesi çok tehlikeli.
قيادته السريعة للسيارة خطيرة جداً.
Senin arabayı başka çok farklı.
طريقة قيادتك للسيارة مختلفة كثيراً.
نلاحظ أننا في الجمل التي تحتوي على المصدر Iş نصف حالة وكيفية الفعل.
بينما في الجمل التي تحتوي على المصدر mA فأننا نستخدم هذا المصدر لتمليك الفعل فقط دون وصف شكله وكيفيته.